
Prendre l'énergie du Ciel et de la Terre.
Poême traditionnel de Maître Pang He Ming
Ding Tian Li Di.
Xing Song Yi Chong.
Wai Jing Nei Jing.
Xin Cheng Mao Gong.
Yi Nian Bu Qi.
Shen Zhu Tai Kong.
Shen Yi Zhao Ti.
Zhoushen Rong Rong.
Qui se traduit du chinois par :
Toucher le Ciel
S'enraciner dans la Terre.
Le Corps détendu, l'esprit calme,
respect à l'extérieur,
sérénité à l'intérieur.
Le cœur limpide,
humble d'apparence.
Libre de toutes pensées.
Mon esprit s'envole dans l'Azur,
Puis revient se poser sur moi.
Agréable sensation de bien être ...
Pourquoi ce poème :
Il permet de trouver la sérénité des pensées , détendre le corps et organiser le champ d'énergie avant de commencer à pratiquer.
Maître ZHOU JING HONG l'a calligraphié et mis en musique, maître PANG HE MING l'a composé avec un style d'écriture ancienne remontant au 7e siècle (av. J.C.) et reflétant la culture traditionnelle chinoise.